Tweet
ミラーがあるレンズ交換式カメラは(D)SLRの呼び名がが古くから定着しているが、今時のミラーレスなレンズ交換式カメラの呼び名をどうするか、というのがcnetにでてる。
EVIL:Electric Viewfinder Interchangeable Lens というのはE-P1のような背面液晶だけのカメラをEVと呼んでいいのかというのがあるのでちょっとひっかかる。evilって意味も音も良くない。
MILC:Mirrorless Interchangeable-Lens Camera というのはまぁまぁだ。最後のCはあっても無くてもいいということになると思うが、ミルクという音は可愛すぎるか。
ミラーのあるカメラが近年最もメジャーだったことから、どうしてもそれとの対比でミラーレスという言葉が出て来てしまうのだが、そもそもカメラの誕生から見てみればミラーなどなく、磨りガラス面に写った像を直接見てファインダーとしていたのだ。そう考えれば、ことさらミラーレスを強調することもなく、ILC:Interchangeable-Lens Camera でいいと思ったが、そうなるとレンジファインダーカメラとの区別がつかない(^^;)し、略語を見ただけでカメラのことだと連想出来ない。 まぁそれはEVILもMILCも同じだが。
もう一度考えてみれば、いわゆるコンパクトカメラ=レンズ交換出来ないカメラと区別をしたいというだけのような気もする。
cnetの記事のコメントの中に SLDというのがあった。Single-Lens Direct これじゃ!
Reflexじゃないよ、ダイレクトだよということを主張し、しかも従来の呼び名SLRと対になるので、カメラの事だとすぐ分かる。 素晴らしい。
しかし、これだといわゆるコンパクトデジタルカメラと区別がつかなくなるので、レンズ交換の一言を入れて、
ISLD: Interchangeable Single-Lens Direct これで決まりなのでR。
しかしながらマイクロ4/3などを日本語でイチガンと呼ぶことに違和感を持つ人も多いことは知ってる。俺もだな...(^^;;)
EVIL:Electric Viewfinder Interchangeable Lens というのはE-P1のような背面液晶だけのカメラをEVと呼んでいいのかというのがあるのでちょっとひっかかる。evilって意味も音も良くない。
MILC:Mirrorless Interchangeable-Lens Camera というのはまぁまぁだ。最後のCはあっても無くてもいいということになると思うが、ミルクという音は可愛すぎるか。
ミラーのあるカメラが近年最もメジャーだったことから、どうしてもそれとの対比でミラーレスという言葉が出て来てしまうのだが、そもそもカメラの誕生から見てみればミラーなどなく、磨りガラス面に写った像を直接見てファインダーとしていたのだ。そう考えれば、ことさらミラーレスを強調することもなく、ILC:Interchangeable-Lens Camera でいいと思ったが、そうなるとレンジファインダーカメラとの区別がつかない(^^;)し、略語を見ただけでカメラのことだと連想出来ない。 まぁそれはEVILもMILCも同じだが。
もう一度考えてみれば、いわゆるコンパクトカメラ=レンズ交換出来ないカメラと区別をしたいというだけのような気もする。
cnetの記事のコメントの中に SLDというのがあった。Single-Lens Direct これじゃ!
Reflexじゃないよ、ダイレクトだよということを主張し、しかも従来の呼び名SLRと対になるので、カメラの事だとすぐ分かる。 素晴らしい。
しかし、これだといわゆるコンパクトデジタルカメラと区別がつかなくなるので、レンズ交換の一言を入れて、
ISLD: Interchangeable Single-Lens Direct これで決まりなのでR。
しかしながらマイクロ4/3などを日本語でイチガンと呼ぶことに違和感を持つ人も多いことは知ってる。俺もだな...(^^;;)




自分はEVILかっこいいと思うので、
自信を持ってEVILですね。
KCDC(高級コンパクトデジタルカメラ)ってのがいいんじゃないかと。
ノリ的にはACDCで。
axis of evilのevilですね!
うまい!
KTDC:けっこう高いデジカメ というのも良いかも。